实用文 > 绕口令
+

英语绕口令带翻译,学习与进步

2017-11-02    作者:佚名    来源:网络

英语绕口令带翻译,学习与进步 图1

【导语】英语绕口令,让绕口令变得更加生动活泼,更加充满着趣味性。或许简单,或许困难,但都深深的藏着无限的乐趣。
1、Avery's army's armory.埃弗里的军章。

2、chop shops stock chops. 印章店备有印章。

3、As snug as a bug in a rug.舒服得像地毯里的甲虫。

4、Was it a bar or a bat I saw?我看到的是酒吧还是蝙蝠?

5、He never saw a saw saw a saw。他从来没见过一把锯子锯另一把锯子。

6、the little addled adder added ads.臭腐了的小奎蛇贴在广告上。

7、Dry august and warm doth harvest no harm.八月干热却利于收获。

8、A bloke's back bike brake block broke。一个家伙的脚踏车后制动器坏了。

9、Bake big batches of bitter brown bread. 烘烤几大炉苦味的棕色面包。

10、Ann and Andy's anniversary is in April. 安和安迪的周年纪念日在四月。

11、I wish I had not washed this wristwatch.我希望我没有洗这块手表就好啦。
12、Two tiny tigers take two taxis to town. 两只小老虎乘两辆出租车去镇上。

13、Betty bought a cunning stunning stunt kite.贝蒂买了一个巧妙的特技风筝。

14、A twister of twists once twisted a twist.龙卷风跌宕起伏的一次扭曲的一个转折。

15、six shimmering sharks sharply striking shins. 六条闪亮的鲨鱼吸引人的胫骨。

16、The quick brown fox jumps over a lazy dog。那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。

17、A loyal warrior will rarely worry why we rule.一个忠诚战士很少会担心我们的规则。

18、Never trouble trouble till trouble troubles you。麻烦没来找你,就别去自找麻烦。

19、rows as arty as Artie's archery arrows?阿奇和奥黛丽的箭和阿蒂的箭一样是假冒的艺术品吗?

20、thieves seize skis. the blue bluebird blinks. 小偷抓住了滑雪板。 蓝色的知更鸟在眨眼。

21、Twixt six thick thumbs stick six thick sticks.特威克斯特六只粗大的拇指夹着六根粗粗的棍子。
12、Two tiny tigers take two taxis to town. 两只小老虎乘两辆出租车去镇上。

13、Betty bought a cunning stunning stunt kite.贝蒂买了一个巧妙的特技风筝。

14、A twister of twists once twisted a twist.龙卷风跌宕起伏的一次扭曲的一个转折。

15、six shimmering sharks sharply striking shins. 六条闪亮的鲨鱼吸引人的胫骨。

16、The quick brown fox jumps over a lazy dog。那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。

17、A loyal warrior will rarely worry why we rule.一个忠诚战士很少会担心我们的规则。

18、Never trouble trouble till trouble troubles you。麻烦没来找你,就别去自找麻烦。

19、rows as arty as Artie's archery arrows?阿奇和奥黛丽的箭和阿蒂的箭一样是假冒的艺术品吗?

20、thieves seize skis. the blue bluebird blinks. 小偷抓住了滑雪板。 蓝色的知更鸟在眨眼。

21、Twixt six thick thumbs stick six thick sticks.特威克斯特六只粗大的拇指夹着六根粗粗的棍子。
28、betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar. betty和bob从大杂货店市场上买了蓝气球。

29、A big black bug bit a big black bear made the big black bear bleed blood。大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!

30、what a shame such a shapely sash should such shabby stitches show? 这幺有形的腰带却用这幺破旧的缝线,多丢人啊。

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:188    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT 2023 闽ICP备10204044号
【电脑版】  【回到顶部】