实用文 > 绕口令
+

简单的绕口令带翻译

2017-10-17    作者:佚名    来源:网络

简单的绕口令带翻译 图1

【导语】以下是励志台92hp.com为大家整理的英语绕口令,希望大家喜欢!
英语绕口令---带翻译
Tongue [tʌŋ] Twister ['twistə] A A big black bug [bʌ] bit a big black bear [bεə] made the big black bear bleed [bli:d] blood. 大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!
A big black bug bit a big black bear. Where's the big black bear the big black bug bit? 大黑虫咬大黑熊,被大黑虫咬的大黑熊在那里呢?
A bitter ['bitə] biting ['baitiŋ] bittern ['bitən] bit a better brother bittern and the bitter better bittern bit the bitter biter ['baitə] back. And the bitter bittern bitten by the better bitten bittern said: "I'm a bitter biter bit alack [ə'læk]!" 一只沮丧而尖刻的麻Z咬了它兄弟一口,而没有它那么沮丧的兄弟又咬它一口。那只被咬的沮丧麻Z对它的兄弟说:「我是一只充满怨恨的麻Z!我害人终害己了!
A bloke's[bləuk] back bike brake block broke. 一个家伙的脚踏车后制动器坏了。
A box of biscuits ['biskit] a batch [bætʃ] of mixed biscuits. 一盒饼干,一炉杂饼干。
A flea [fli:] and a fly flew [flu:] up in a flue [flu:]. Said the flea "Let us fly!" Said the fly "Let us flee [fli:]!" So they flew through a flaw [flɔ:] in the flue. 一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:「让我们飞吧!」苍蝇说:「让我们逃跑吧!」就这样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹。
A laurel ['lɔrəl 'lɔ:-] -crowned [kraund] clown [klaun]! 戴桂冠的小丑。
A lusty ['lʌsti] lady loved a lawyer ['lɔ:jə] and longed to lure [ljuə] him from his laboratory [lə'bɔrətəri]. 一个精力充沛的女士爱上了一位律师,她渴望诱惑律师离开实验室,投入她的怀抱。
A noisy ['nɔizi] noise annoys [ə'nɔi] an oyster ['ɔistə]. 嘈吵的噪音惹恼了沉默寡言的人。
A pleasant place to place a plaice [pleis] is a place where a plaice is pleased [pli:zd] to be placed. 放置鲽鱼的地方是鲽鱼愿意被放置的地方。
A skunk [skʌŋk] sat on a stump [stʌmp]. The skunk thought the stump stunk [stʌŋk] and the stump thought the skunk stunk. 一只臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩发臭,而树墩又认为臭鼬发臭。
A tidy tiger tied a tie tighter to tidy ['taidi] her tiny ['taini] tail. 一只老虎将领带系紧,清洁它的尾巴。
A tree [tri:] toad [təud] loved a she-toad who lived up in a tree. He was a two-toed [təud] tree toad but a three-toed toad was she. The two-toed tree toad tried to win the three-toed she-toad's heart for the two-toed tree toad loved the ground that the three-toed tree toad trod [trɔd]. But the two-toed tree toad tried in vain [vein]. He couldn't please her whim [hwim]. From her tree toad bower ['bauə] with her three-toed power the she-toad vetoed ['vi:təu] him.一只树蟾蜍爱上另一只住在树上的蟾蜍女郎。它是一只二趾的蟾蜍,而蟾蜍女郎是三趾的。那只二趾的树蟾蜍尝试夺取三趾蟾蜍女郎的方心,因为二趾蟾蜍喜欢三趾蟾蜍女郎所踩踏的土地。可是,二趾蟾蜍徒劳无功。它不能满足三趾蟾蜍女郎的心意。在三趾蟾蜍女郎的卧室,三趾蟾蜍女郎用它的三趾能力将二趾蟾蜍的念头打消了。
A tutor ['tju:tə] who tooted [tu:t] a flute [flu:t] tried to tutor two tooters to toot [tu:t]. Said the two to their tutor "Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?"
一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。那两个学吹笛的问导师:「吹笛难,还是教两个学吹笛的人吹笛难呢?」 All I want is a proper ['prɔpə] cup of coffee made in a proper copper ['kɔpə] coffee pot [pɔt] you can believe it or not but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin [tin] coffee pots or iron ['aiən] coffee pots are of no use to me. If I can't have a proper cup of coffee in a proper copper['kɔpə] coffee pot I'll have a cup of tea! 我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。信不信由你,我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。锡制的咖啡壶和铁制的咖啡壶对我而言也是没用的。假如我不能要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡,那我就要一杯茶吧!
Amidst [ə'midst] the mists [mist] and coldest frosts [frɔst] with stoutest [staut] wrists [rist] and loudest [laud] boasts [bəust] he thrusts [θrʌst] his fist [fist] against the posts [pəust] and still insists he sees the ghosts [əust]. 在满布薄雾,严寒期最冻的那天,他用最结实的手腕和最自夸的话用拳头猛力推打柱子,而且声称他见鬼。
Are our oars [ɔ:z əuz] oak [əuk]? 我们的桨是橡树吗?

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:131    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT 2023 闽ICP备10204044号
【电脑版】  【回到顶部】